Du vågner med ondt i halsen i Moskva. Hvordan siger du det på russisk? У меня болит горло. Lær at navigere det russiske sundhedsvæsen — fra apotek til ambulance.
Russisk har en speciel konstruktion for smerte: «У меня болит...» — bogstaveligt "hos mig gør ondt". «У меня болит голова» (jeg har hovedpine). «У меня болит горло» (jeg har ondt i halsen). Læg mærke til: kroppen er i nominativ.
Når du står på аптека, siger du: «Дайте, пожалуйста...» (Giv mig, vær så venlig...). «Дайте, пожалуйста, таблетки от головы» — piller mod hovedpine. «Сколько раз в день?» (Hvor mange gange om dagen?).
Голова (hoved), горло (hals), живот (mave), зуб (tand), спина (ryg). Alle sammen bruges med «У меня болит...». Husk: болит = én ting gør ondt. болят = flere ting (pluralis). «У меня болят зубы» — jeg har tandpine (flere tænder).
«Мне нужен врач» — Jeg har brug for en læge. «У меня температура» — Jeg har feber. «Вы говорите по-английски?» — Taler De engelsk? I Rusland findes både gratis (государственная) og privat (частная) lægehjælp.
I Rusland er apoteker (аптека) ofte døgnåbne og findes på hvert gadehjørne. Mange medikamenter der kræver recept i Danmark kan købes i håndkøb. «Скорая помощь» (ambulance) er gratis via nummer 103. Husk: læger forventer kontanter eller privat forsikring medmindre du er i det statslige system.
Danskere siger "jeg har ondt i..." — russere siger "hos mig gør ondt...". Konstruktionen er altid У + genitiv + болит/болят + kropsdel i nominativ. У меня = hos mig. У тебя = hos dig. У вас = hos Dem.
Har du gennemgået alle øvelser og føler dig klar til næste lektion?
Nu kan du tale om sundhed. I morgen vil Anna fortælle, hvad hun laver i fritiden.